top of page

La Lingua Napoletana

Premessa

Sono profondamente legato alla mia terra e alla lingua napoletana, che utilizzo per dare nuova vita a grandi opere della letteratura mondiale. Recentemente, ho tradotto La Metamorfosi di Franz Kafka in dialetto napoletano, un progetto che dimostra la versatilità e la profondità di questa lingua, capace di trasmettere emozioni complesse come angoscia, ironia e malinconia.

Il Mio Lavoro di Traduttore

Tradurre in napoletano è un’esperienza unica, che richiede di trovare il giusto equilibrio tra fedeltà al testo originale e adattamento alle espressioni e al linguaggio moderno. Mi ispiro alla tradizione, ma attingo anche dalla cultura popolare contemporanea – dalla musica di Pino Daniele a Liberato, passando per i film di Massimo Troisi e le commedie di Eduardo De Filippo. Credo fermamente che il napoletano possa esprimere ogni sfumatura dell’animo umano, non solo in ambito comico, ma anche nella drammaticità e nell’assurdo.

Il Mio Obiettivo

Attraverso il mio lavoro, voglio contribuire a preservare e promuovere la lingua napoletana, avvicinando nuovi lettori a opere letterarie classiche e incentivando la lettura e la scrittura nella nostra lingua madre. Ogni traduzione è un atto di amore verso la mia cultura e una sfida che mi permette di creare un ponte tra il passato e il presente, tra Napoli e il mondo.

Hai bisogno di una traduzione in napoletano?

Se ha bisogno di una traduzione in napoletano che rispetti l'essenza del testo originale e sappia valorizzare al meglio la ricchezza di questa lingua, sono qui per aiutarLa. Che si tratti di opere letterarie, testi tecnici o contenuti per il web, il mio obiettivo è offrirLe una traduzione accurata e autentica, capace di parlare al cuore e alla mente dei Suoi lettori. Mi contatti per discutere del Suo progetto e trovare insieme la soluzione migliore per portare le Sue parole nella lingua napoletana.

9791256181070_0_536_0_75.jpg

'A Metamorfosi - Traduzione in Napoletano - Coppola Editore

Traduzione in lingua napoletana di uno dei racconti più famosi del poeta boemo Franz Kafka!

01

La videorecensione del Lettore Medio - 'A Metamorfosi

Paquito recensisce il romanzo di Franz Kafka, tradotto in napoletano da John McDillan, pubblicato da Coppola editore

02

Recensione / Intervista su 
Il Mattino a cura di Ugo Cundari

Ugo Cundari recensisce 'A Metamorfosi sul quotidiano Il Mattino del 24 settembre 2024

Immagine WhatsApp 2024-09-25 ore 19.19.07_9a6e3141.jpg
Immagine WhatsApp 2024-10-15 ore 14.51.04_7fb69b23.jpg

03

Intervista su Il Newyorkese a cura di Francesco Caroli

Francesco Caroli recensisce 'A Metamorfosi su Il Newyorkese in un articolo del 10 ottobre 2024

E molto altro ancora...

Se vuoi contribuire a diffondere il napoletano, non esitare a contattarmi! Una collaborazione è il primo passo per rafforzare questo magnifico idioma.

m9VWwxi3RGKd1vBNrSY4_b2e42dcec4ed306434d230742b7b35fe (1).png
bottom of page